Предисловие к русскому переводу

Шри Ауробиндо писал свои «Мысли и афоризмы» в одной из обыкновенных ученических тетрадей, которыми он пользовался в период около 1913 г. На этот же год указывает и почерк Шри Ауробиндо. В мае 1915 г. и мае 1916 г. десять афоризмов были напечатаны в ежемесячном философском обозрении «Арья»; позднее они были включены в книгу «Мысли и озарения»[1] (а именно: последний афоризм в подглаве «Радость бытия» и первые девять афоризмов в главе «Мысли и озарения»); с тех пор они не включаются в состав работы «Мысли и афоризмы», нет их и в настоящем переводе.

550 афоризмов (540 из настоящей работы и 10 из «Мыслей и озарений») были написаны в тетради на страницах с 1-ой по 79-ю. На стр. 80 были помещены наброски афоризмов 407, 408, 411, 412, 173 и два афоризма (541 и 542) из приложения. Остальные пять афоризмов приложения (543–547) были написаны в другой тетради, по всей вероятности, позже, чем остальные: почерк указывает на период около 1919 г.

Основная рукопись состояла из девяти подглав (по три подглавы на каждую из тем — Джняна, Карма и Бхакти), которые следовали в таком порядке: Джняна, Карма, Бхакти, Карма, Джняна, Бхакти, Карма, Бхакти, Джняна. В первом же английском издании все подглавы были объединены в главы под соответствующими названиями — Джняна, Карма и Бхакти, — причем тремя звездочками подглавы отделяются между собой.

Все переведенные здесь афоризмы никогда не издавались при жизни Шри Ауробиндо — впервые сборник «Мысли и афоризмы» вышел в свет в Ашраме Шри Ауробиндо в 1958 г. Саму рукопись Шри Ауробиндо редактировал один или два раза; исправления были не всегда четкими, что вело к некоторым разночтениям.

Перевод основного текста «Мыслей и афоризмов» мы решили сопроводить словарем терминов и имен собственных, встречающихся в тексте; при его составлении был использован, помимо иных источников, замечательный словарь собственных имен Гопала Дасс Гупты (Glossary and Index of Proper Names in Sri Aurobindo's Works compiled by Gopal Dass Gupta). Основной текст предваряет краткий биографический очерк о Шри Ауробиндо.

«Автобиографичны», на наш взгляд, сами афоризмы Шри Ауробиндо. Это не представление какого-то учения, «школы» или «системы», а, скорее, история духовного странствия Шри Ауробиндо, путевые заметки — наброски, фрагменты многомерной картины, многоцветная мозаика откровений. Такое необычное видение Шри Ауробиндо удивительным образом расширяет нашу собственную картину мира и наши представления о Боге, о мире и о себе.

Андрей Шевченко


Примечания:



1

Эти афоризмы были переведены на русский язык и изданы вместе с другими работами Шри Ауробиндо в виде брошюры под названием «Час Бога. Йога и ее цели. Мать. Мысли и озарения». Перевод с английского В. Баранова, А. Шевченко, А. Чеха — Л.: Институт эволюционных исследований «Савитри», 1991.








Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Наверх